Перевод технической документации

Что такое перевод?

Перевод является средством международной, межкультурной коммуникации, взаимодействия. Какой бы деятельностью человек ни занимался, и в какой бы сфере он ни работал, будь то литература или бизнес, медицина или нефтедобыча, политика или юриспруденция, ему приходится сталкиваться с необходимостью перевести какую-либо информацию с одного языка на другой.

Перевод – это передача смысла и стилистики сообщения, выраженного на одном языке, средствами другого языка. Однако, говоря про технический перевод, мы можем вынести за скобки стремление к лексическому разнообразию, передачу художественных приемов или эмоционального окраса текста.

Перевод технической литературы – это исключительно передача информации, написанная нейтральным языком с использованием формулировок, не допускающих различных толкований. Основная задача технического перевода – сохранить полноту и корректность специальной технической информации при передаче ее между людьми, которые говорят на различных языках.
Очевидно, что для полноценной передачи смысла технического текста переводчик должен хорошо понимать, о чем идет речь в документе. То есть – быть подготовленным техническим специалистом и уметь работать с различными источниками информации, чтобы восполнить недостающие знания и разобрать непонятные ему места в оригинальном документе. Если в переводимом документе речь идет о новых разработках и технологиях, перед переводчиком может встать проблема отсутствия в языке перевода соответствующей оригиналу лексики. Все это делает технический перевод одним из наиболее сложных направлений письменного перевода.

В бюро переводов «Азбука» в городе Харьков вам всегда окажут качественные услуги перевода технической документации, такой как:

  • руководства по эксплуатации;
  • каталоги продукции;
  • сертификаты соответствия продукции;
  • спецификации материалов и изделий;
  • и другие виды технической документации.

Мы хорошо понимаем специфику и задачи технических переводов и хотим вас заверить, что в нашем бюро работают высококвалифицированные специалисты, которые имеют большой опыт в области переводов технической документации.

С нетерпением ждем вас!