Усний переклад

Існує два основні види усного перекладу: послідовний і синхронний. Синхронний переклад є найбільш складним видом усного перекладу як із точки зору вимог до кваліфікації перекладача, так і через необхідність використовувати спеціальне звукове обладнання для фахівця та кожного учасника заходу.

 

Перекладач-синхроніст озвучує переклад одночасно з промовою доповідача. Та людина, мову якої перекладають, може говорити без зупинки і пауз, а перекладач повинен перекладати все моментально. Інакше кажучи, одночасність сприйняття усного мовлення і моментальне відтворення перекладу є головною особливістю синхронного перекладу.

 

Сприймати почуте і відразу ж перекладати фахівцю допомагає спеціальне обладнання. Набір обладнання повинен включати комплект радіонавушників для перекладачів, мікрофон, набір навушників або переносних приймачів за кількістю учасників. Перекладач, який здійснює синхронний переклад, знаходиться в спеціально обладнаному приміщенні (кабінці), де до нього не доносяться сторонні звуки. З огляду на неймовірну складність цього виду перекладу, від перекладача потрібне відмінне знання мови і блискавичне мислення. У зв’язку з цим і ціна роботи перекладачів, які здійснюють усний переклад, досить висока.

 

Що стосується послідовного перекладу, то він трохи відрізняється. Різниця полягає в тому, що переклад здійснюється тоді, коли оратор закінчив свою промову і витримує паузу, спеціально даючи можливість перекладачеві озвучити переклад. Послідовний усний переклад вимагає від перекладача максимальної концентрації, оскільки йому необхідно тримати в пам’яті зміст усього обсягу інформації, озвученої з останньої паузи.

 

Такий переклад звичайно необхідний на заходах з невеликою кількістю учасників, при проведенні переговорів з представниками іноземних компаній, а також під час брифінгів, прес-конференцій, виставок, презентацій, семінарів, святкових заходів.

 

Бюро перекладів «Азбука» готове надати вам кваліфікованих перекладачів, які спеціалізуються на усному послідовному перекладі.

 

Найчастіше ми супроводжуємо проведення переговорів англійською, німецькою мовами (також і по телефону або за допомогою Інтернет-з’єднання). Крім того, у нас є висококласні усні перекладачі іспанської, французької та інших затребуваних мов.

 

Бюро перекладів «Азбука» Київ готове надати Вам найкращого фахівця в необхідній вам сфері діяльності. Для досягнення найкращого результату перекладу ми просимо Вас, по можливості, заздалегідь повідомляти в Бюро перекладів «Азбука» про запланований захід, зустрічі і ваші побажання щодо перекладача з потрібної тематики.

 

Звертайтеся до нас, ми будемо раді співпрацювати з Вами.