Бюро переводов Чугуев

Язык переводаПеревод стандартного
документа
Перевод текста (1800 знаков с пробелами)
Перевод текста
(1800 знаков с пробелами) узкоспециализированная тематика, грн.
Нотариальное заверение перевода (в зависимости от нотариуса)
ЕВРОПЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ
Азбука Английский7080/90От 100/120100/120
Азбука Болгарский140От 150/180От 180100/120
Азбука Венгерский150170От 200100/120
Азбука Греческий150170От 200100/120
Азбука Датский250300От 300100/120
Азбука Испанский105120От 150100/120
Азбука Итальянский105120От 150100/120
АзбукаКаталонскийПо договор.По договор.По договор.100/120
Азбука Латышский150200От 200100/120
Азбука Литовский150200От 200100/120
АзбукаМакедонский130От 150От 200100/120
Азбука Немецкий100120От 135/150100/120
Азбука Норвежский200От 250От 300100/120
Азбука Польский120140От 150100/120
Азбука Португальский150160От 200100/120
Азбука Сербохорватский150170От 200100/120
Азбука Словацкий150170От 200100/120
Азбука Словенский150170От 200100/120
АзбукаФинский250270От 300100/120
Азбука Французский100130От 150100/120
Азбука Чешский130150От 180100/120
Азбука Шведский200250От 300100/120
Азбука Эстонский250250От 270100/120
ЯЗЫКИ СТРАН СНГ
Азбука Азербайджанский150170От 200100/120
Азбука Армянский110130От 170100/120
АзбукаБелорусский105130От 170100/120
Азбука Грузинский130170От 180100/120
Азбука Казахский200220От 170100/120
АзбукаКиргизский260300От 300100/120
АзбукаМолдавский120140От 150100/120
Азбука Русский4050От 50/80100/120
АзбукаТаджикский220250От 300100/120
Азбука Туркменский220От 250От 300100/120
Азбука Узбекский230От 250От 300100/120
ВОСТОЧНЫЕ ЯЗЫКИ
Азбука Арабский150170От 250100/120
Азбука Вьетнамский170200От 250100/120
Азбука Иврит150170От 200100/120
Азбука Китайский200230От 270100/120
АзбукаКорейский270300От 300100/120
Азбука Турецкий120150От 170100/120
Азбука Фарси300350От 350100/120
АзбукаХинди250400От 400100/120
Азбука Японский230270От 300100/120

Перевод документов — это достаточно сложная задача, которая труднее, чем может показаться на первый взгляд. Именно поэтому стоит поручить её выполнение исключительно квалифицированным специалистам, которые с ней точно справятся. Именно такие трудятся в нашей компании.

 

При переводе документов необходимо принимать во внимание огромное количество тонкостей. Например, если это справки, которые подтверждают выдачу воинского звания, то необходимо подыскивать аналоги. В ситуации, когда речь идёт о медицинской документации, могут нередко встречаться латинские названия. Неопытные переводчики иногда путают их со словами на других языках и начинают переводить. Естественно, это является довольно грубой ошибкой.

 

Также не стоит забывать о большом количестве нюансов, которые связаны с переводом географических названий. С ними связано очень много деликатных моментов: написание многих не подчиняется стандартным правилам того языка, на котором они используются. Всё дело в том, что нередко такие названия являются исключениями. Очень часто речь идёт о заимствованных словах. И всё это необходимо принимать во внимание.

 

Перевод справки о несудимости 

 

В наше бюро переводов можно обратиться с просьбой о переводе любого документа в принципе. Мы знаем, как грамотно перевести справку о несудимости, обращаем внимание не только на содержание, но и на штампы (надписи в них тоже нужно переводить), всевозможные отметки, названия граф и прочее.

 

Постановка апостиля 

 

У нас можно не только перевести документы, но ещё и поставить апостиль. Это специальный штамп, который значительно упрощает легализацию документов. Помните, что без нотариального заверения официальных бумаг, а также без апостилирование у вас просто ничего не примут. Этот момент нужно учесть.

 

Если вы обратитесь к фрилансерам, например, то вам придётся отдельно платить за перевод, а отдельно — за нотариальное заверение (причём далеко не факт, что у вас получится его сделать, так как для этого нужно личное присутствие переводчика у нотариуса). Плюс вам надо будет оплатить апостиль.

 

А вот если вы решите воспользоваться нашей помощью, никаких проблем не возникнет. В нашем бюро переводов можно заказать сразу комплексную подготовку всех документов. Обращайтесь: с нами можно не переживать по поводу качества переводов. Ждём. Подробности — при личном общении.