Бюро переводов Изюм

Язык переводаПеревод стандартного
документа
Перевод текста (1800 знаков с пробелами)
Перевод текста
(1800 знаков с пробелами) узкоспециализированная тематика, грн.
Нотариальное заверение перевода (в зависимости от нотариуса)
ЕВРОПЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ
Азбука Английский9080/90От 100/120130
Азбука Болгарский140От 150/180От 180130
Азбука Венгерский150170От 200130
Азбука Греческий150170От 200130
Азбука Датский250300От 300130
Азбука Испанский105120От 150130
Азбука Итальянский105120От 150130
АзбукаКаталонскийПо договор.По договор.По договор.130
Азбука Латышский150200От 200130
Азбука Литовский150200От 200130
АзбукаМакедонский130От 150От 200130
Азбука Немецкий100120От 135/150130
Азбука Норвежский200От 250От 300130
Азбука Польский120140От 150130
Азбука Португальский150160От 200130
Азбука Сербохорватский150170От 200130
Азбука Словацкий150170От 200130
Азбука Словенский150170От 200130
АзбукаФинский250270От 300130
Азбука Французский100130От 150130
Азбука Чешский130150От 180130
Азбука Шведский200250От 300130
Азбука Эстонский250250От 270130
ЯЗЫКИ СТРАН СНГ
Азбука Азербайджанский150170От 200130
Азбука Армянский110130От 170130
АзбукаБелорусский105130От 170130
Азбука Грузинский130170От 180130
Азбука Казахский200220От 170130
АзбукаКиргизский260300От 300130
АзбукаМолдавский120140От 150130
Азбука Русский7050От 50/80130
АзбукаТаджикский220250От 300130
Азбука Туркменский220От 250От 300130
Азбука Узбекский230От 250От 300130
ВОСТОЧНЫЕ ЯЗЫКИ
Азбука Арабский150170От 250130
Азбука Вьетнамский170200От 250130
Азбука Иврит150170От 200130
Азбука Китайский200230От 270130
АзбукаКорейский270300От 300130
Азбука Турецкий120150От 170130
Азбука Фарси300350От 350130
АзбукаХинди250400От 400130
Азбука Японский230270От 300130

Перевод документов нужен чаще, чем это может показаться на первый взгляд. Без него невозможно оформить визу, получить временное разрешение на проживание в конкретной стране или же сменить гражданство. Нередко потребность в такой услуге возникает тогда, когда человек не меняет место жительства, а просто устраивается на работу в международную организацию, продаёт какую-то продукцию или даже банально передаёт права на использование объекта интеллектуальной собственности.

Перевод документов

Сегодня переводами документов занимаются все, начиная от фрилансеров без профильного образования и заканчивая специалистами. Однако обращаться стоит в первую очередь к профессионалам. В нашем бюро переводов трудятся действительно опытные переводчики. И иметь с ними дело предпочтительнее по целому ряду причин:

1. Для них не составит особого труда вникнуть в сложную задачу.
2. Они прекрасно владеют тематической лексикой. Это важно при переводе медицинских справок, официальных документов (например, справка о несудимости) или же технической документации.
3. Такие профессионалы, особенно часто работающие в конкретном направлении, уже хорошо знакомы с тем, какие именно требования предъявляют те или иные консульства, посольства и прочие организации. Поэтому они могут всё грамотно подготовить.
4. Наши переводчики способны работать быстро, но при этом так, чтобы качество от скорости не страдало.
5. Наши специалисты всегда вникают во все нюансы, за что их особенно ценят.
6. Благодаря нашим профессионалам вы можете быть уверены в том, что перевод не придётся многократно переделывать.
7. Наше бюро переводов очень тщательно относится к собственной репутации. Поэтому не допускаем помарок, опечаток, повреждения оригинала, разглашения конфиденциальной информации и прочих моментов.

Постановка апостиля

Чтобы документы приняли в другой стране, их недостаточно просто перевести. Такую документацию необходимо нотариально заверить. Это требуется, чтобы подтвердить: переводчик имел право на оказание данной услуги. Потом надо будет поставить апостиль. Речь идёт о штампе. Его постановка представляет собой упрощённый вариант легализации. Как видите, всё достаточно легко, если иметь дело с профессионалами. В нашем бюро переводов можно очень быстро и качественно перевести какие угодно документы. Подробности — при личном общении.