Бюро переводов Изюм

Язык переводаПеревод стандартного
документа
Перевод текста (1800 знаков с пробелами)
Перевод текста
(1800 знаков с пробелами) узкоспециализированная тематика, грн.
Нотариальное заверение перевода (в зависимости от нотариуса)
ЕВРОПЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ
Азбука Английский9080/90От 100/120150
Азбука Болгарский140От 150/180От 180150
Азбука Венгерский150170От 200150
Азбука Греческий150170От 200150
Азбука Датский250300От 300150
Азбука Испанский105120От 150150
Азбука Итальянский105120От 150150
АзбукаКаталонскийПо договор.По договор.По договор.150
Азбука Латышский150200От 200150
Азбука Литовский150200От 200150
АзбукаМакедонский130От 150От 200150
Азбука Немецкий100120От 135/150150
Азбука Норвежский200От 250От 300150
Азбука Польский120140От 150150
Азбука Португальский150160От 200150
Азбука Сербохорватский150170От 200150
Азбука Словацкий150170От 200150
Азбука Словенский150170От 200150
АзбукаФинский250270От 300150
Азбука Французский100130От 150150
Азбука Чешский130150От 180150
Азбука Шведский200250От 300150
Азбука Эстонский250250От 270150
ЯЗЫКИ СТРАН СНГ
Азбука Азербайджанский150170От 200150
Азбука Армянский110130От 170150
АзбукаБелорусский105130От 170150
Азбука Грузинский130170От 180150
Азбука Казахский200220От 170150
АзбукаКиргизский260300От 300150
АзбукаМолдавский120140От 150150
Азбука Русский7050От 50/80150
АзбукаТаджикский220250От 300150
Азбука Туркменский220От 250От 300150
Азбука Узбекский230От 250От 300150
ВОСТОЧНЫЕ ЯЗЫКИ
Азбука Арабский150170От 250150
Азбука Вьетнамский170200От 250150
Азбука Иврит150170От 200150
Азбука Китайский200230От 270150
АзбукаКорейский270300От 300150
Азбука Турецкий120150От 170150
Азбука Фарси300350От 350150
АзбукаХинди250400От 400150
Азбука Японский230270От 300150

Перевод документов нужен чаще, чем это может показаться на первый взгляд. Без него невозможно оформить визу, получить временное разрешение на проживание в конкретной стране или же сменить гражданство. Нередко потребность в такой услуге возникает тогда, когда человек не меняет место жительства, а просто устраивается на работу в международную организацию, продаёт какую-то продукцию или даже банально передаёт права на использование объекта интеллектуальной собственности.

Перевод документов

Сегодня переводами документов занимаются все, начиная от фрилансеров без профильного образования и заканчивая специалистами. Однако обращаться стоит в первую очередь к профессионалам. В нашем бюро переводов трудятся действительно опытные переводчики. И иметь с ними дело предпочтительнее по целому ряду причин:

1. Для них не составит особого труда вникнуть в сложную задачу.
2. Они прекрасно владеют тематической лексикой. Это важно при переводе медицинских справок, официальных документов (например, справка о несудимости) или же технической документации.
3. Такие профессионалы, особенно часто работающие в конкретном направлении, уже хорошо знакомы с тем, какие именно требования предъявляют те или иные консульства, посольства и прочие организации. Поэтому они могут всё грамотно подготовить.
4. Наши переводчики способны работать быстро, но при этом так, чтобы качество от скорости не страдало.
5. Наши специалисты всегда вникают во все нюансы, за что их особенно ценят.
6. Благодаря нашим профессионалам вы можете быть уверены в том, что перевод не придётся многократно переделывать.
7. Наше бюро переводов очень тщательно относится к собственной репутации. Поэтому не допускаем помарок, опечаток, повреждения оригинала, разглашения конфиденциальной информации и прочих моментов.

Постановка апостиля

Чтобы документы приняли в другой стране, их недостаточно просто перевести. Такую документацию необходимо нотариально заверить. Это требуется, чтобы подтвердить: переводчик имел право на оказание данной услуги. Потом надо будет поставить апостиль. Речь идёт о штампе. Его постановка представляет собой упрощённый вариант легализации. Как видите, всё достаточно легко, если иметь дело с профессионалами. В нашем бюро переводов можно очень быстро и качественно перевести какие угодно документы. Подробности — при личном общении.