Бюро переводов Первомайск

Язык переводаПеревод стандартного
документа
Перевод текста (1800 знаков с пробелами)
Перевод текста
(1800 знаков с пробелами) узкоспециализированная тематика, грн.
Нотариальное заверение перевода (в зависимости от нотариуса)
ЕВРОПЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ
Азбука Английский7080/90От 100/120100/120
Азбука Болгарский140От 150/180От 180100/120
Азбука Венгерский150170От 200100/120
Азбука Греческий150170От 200100/120
Азбука Датский250300От 300100/120
Азбука Испанский105120От 150100/120
Азбука Итальянский105120От 150100/120
АзбукаКаталонскийПо договор.По договор.По договор.100/120
Азбука Латышский150200От 200100/120
Азбука Литовский150200От 200100/120
АзбукаМакедонский130От 150От 200100/120
Азбука Немецкий100120От 135/150100/120
Азбука Норвежский200От 250От 300100/120
Азбука Польский120140От 150100/120
Азбука Португальский150160От 200100/120
Азбука Сербохорватский150170От 200100/120
Азбука Словацкий150170От 200100/120
Азбука Словенский150170От 200100/120
АзбукаФинский250270От 300100/120
Азбука Французский100130От 150100/120
Азбука Чешский130150От 180100/120
Азбука Шведский200250От 300100/120
Азбука Эстонский250250От 270100/120
ЯЗЫКИ СТРАН СНГ
Азбука Азербайджанский150170От 200100/120
Азбука Армянский110130От 170100/120
АзбукаБелорусский105130От 170100/120
Азбука Грузинский130170От 180100/120
Азбука Казахский200220От 170100/120
АзбукаКиргизский260300От 300100/120
АзбукаМолдавский120140От 150100/120
Азбука Русский4050От 50/80100/120
АзбукаТаджикский220250От 300100/120
Азбука Туркменский220От 250От 300100/120
Азбука Узбекский230От 250От 300100/120
ВОСТОЧНЫЕ ЯЗЫКИ
Азбука Арабский150170От 250100/120
Азбука Вьетнамский170200От 250100/120
Азбука Иврит150170От 200100/120
Азбука Китайский200230От 270100/120
АзбукаКорейский270300От 300100/120
Азбука Турецкий120150От 170100/120
Азбука Фарси300350От 350100/120
АзбукаХинди250400От 400100/120
Азбука Японский230270От 300100/120

Качественный перевод документов способен значительно упростить процедуру регистрации конкретного товара в другой стране или же в международной организации. Если фирма решила выйти на новый для себя рынок и расширить горизонты, то на такие нюансы тем более нужно обращать внимание, потому что от качества перевода документов будет зависеть уже её репутация.

 

А вот экономия может обернуться большими проблемами. Чаще всего это означает необходимость переделывать перевод. Причём учтите, что у справки о несудимости, а также у целого ряда других официальных бумаг есть срок годности. Следовательно, если ваш заказ в первый раз выполнят неграмотно, вполне вероятно, что вам придётся переделывать не только перевод, но и сами документы.

 

Затягивание опасно ещё и тем, что вы рискуете попросту опоздать подать на участие в том или ином проекте, например, Такое бывает и нередко: потенциальные потери могут в сотни раз превысить то, что вы изначально сэкономили. Поэтому лучше всего не экспериментировать, а сразу обратиться в бюро переводов, где всё будет сделано качественно и с определёнными гарантиями. Плюс у нас также можно поставить апостиль. Нотариальный перевод как услугу мы тоже оказываем.

 

Наш подход к переводу документов как основа выполнения качественной работы 

 

Наша компания широко известна качественным переводом. И это стало реальным благодаря нашему подходу к оказанию такой услуги:

 

  1. Выполнением технического перевода у нас занимается человек с соответствующей подготовкой, медицинского — с дипломом по профилю или же с очень богатым опытом выполнения подобных переводов.
  2. Мы всегда уточняем, если нашим специалистам что-то непонятно.
  3. Перед сдачей всю документацию тщательно вычитывают на наличие опечаток, помарок и других проблем.
  4. Наши отношения с клиентом регулируются договором, в котором мы прописываем все обязательства, которые берём на себя. Это вопрос не только репутационных рисков, но ещё и материальных. Поэтому мы очень внимательно относимся к сдаче качественной работы.

 

В нашем бюро переводов можно заказать также нотариальный перевод. Это означает, что перевод будет нотариально заверен. Плюс мы можем поставить на него апостиль. Без апостилирования и нотариального заверения перевод у вас в других странах не примут. Так что проходить эти процедуры всё равно придётся, а у нас можно всё сделать в одном месте. И в комплексе будет дешевле.