Переклад документів у Харкові

Переклад документів у Харкові - бюро перекладів

Часто до нас надходять запити на переклад документів, і ми готові надати таку послугу в найкоротші строки. Це може бути корисно, наприклад, якщо клієнту потрібно терміново надати довідку або він планує виїзд за кордон найближчим часом. Важливо зазначити, що в цьому випадку терміновість не вплине на якість перекладу.

Ценовая политика главная

УслугиЦенаУслугиЦена
Перевод стандартных документовПисьменные переводы (1 страница)
Европейские языкиот 120 грн.Европейские языкиот 150 грн.
Украинский языкот 100 грн.Украинский языкот 120 грн.
Языки скандинавских странот 200 грн.Языки скандинавских странот 250 грн.
Восточные языкиот 200 грн.Восточные языкиот 250 грн.
Легализация документов
Проставление штампа "Апостиль"от 1200 грн.
Консульская легализацияот 1200 грн.*
Заверение выполненных переводовДополнительные услуги
Заверение печатью бюро переводов50 грн.Верстка текста (форматирование)от 50 грн.
Нотариальное заверение подписи переводчикаот 300 грн.Набор текстаот - грн.

Коли саме може знадобитися переклад документів?

 

  • Переклад документів може знадобитися в різних ситуаціях, не обов’язково пов’язаних із виїздом за кордон.
  • Необхідність перекладу документів виникає, коли людина працює в міжнародній або іноземній компанії, займається зовнішньоекономічною діяльністю, виконує волонтерську роботу, виїжджає до іншої країни з різних підстав, купує нерухомість за кордоном, набуває іноземну компанію, бере участь у судових процесах, отримує медичну допомогу в іншій країні, навчається за кордоном.
  • Переклад документів може знадобитися для отримання дозволів, підтвердження мети діяльності, оформлення тимчасового дозволу на проживання, отримання посвідки на проживання, реєстрації ПМП, подання документів на громадянство, отримання свідоцтва, атестата, диплома.
  • Переклад документів є необхідною умовою для роботи в міжнародній компанії, укладення контрактів, участі в судових процесах і отримання якісної медичної допомоги.
  • Переклад документів може знадобитися для підтвердження законного походження коштів під час придбання іноземних компаній або інвестування.
  • Зазначені ситуації не є вичерпними, і переклад документів може знадобитися в інших випадках.
  • У разі якщо Ви плануєте оформлення національної або міжнародної візи. Для цього необхідно підготувати та надати переклад усіх потрібних документів, включно із закордонним паспортом, довідками про несудимість, банківськими виписками тощо.
  • Інші юридичні процеси, такі як оформлення спадщини в іншій країні або реєстрація шлюбу з громадянином іншої держави, також можуть потребувати перекладу документів.

Загалом переклад документів може знадобитися в найрізноманітніших ситуаціях, пов’язаних із роботою, бізнесом, медициною, освітою, подорожами та особистими юридичними процесами. Тому, якщо у Вас виникла потреба в перекладі документів, не варто відкладати цю процедуру, а краще звернутися до професіоналів, щоб отримати якісний переклад і уникнути можливих проблем у майбутньому.

    Онлайн заказ

    Які документи перекладає бюро перекладів Азбука?

     

    Бюро готове взятися за переклад найрізноманітніших документів, зокрема:

    • Особисті документи, такі як паспорт, атестат, довідка про несудимість, інші архівні та не лише довідки, що безпосередньо стосуються особи.
    • Юридичні документи, пов’язані з діяльністю компанії, такі як статут і установчі документи загалом, різні виписки щодо стану банківського рахунку, договори, накладні, рахунки та багато іншого.
    • Технічна документація, зокрема паспорти, описи, креслення, схеми, інструкції, графіки, протоколи тощо.
    • Медичні документи, переважно пов’язані з відповідною специфікою, такі як виписки, довідки, медична карта та інше.
    • Нормативно-правові документи, що безпосередньо стосуються чинного законодавства та можуть роз’яснювати конкретні положення тощо.

    Відповіді на часті запитання щодо перекладу документів

    Найчастіше перекладають паспорти, свідоцтва (про народження, шлюб, розірвання шлюбу), довідки, дипломи, трудові книжки, довіреності, медичні, банківські та юридичні документи.

    Базова вартість перекладу — від 200 грн за сторінку.

    * Ціну необхідно уточнювати у менеджера. Залежить від мови, тематики та обсягу тексту.

    Зазвичай переклад виконується протягом 1–2 робочих днів, залежно від складності та обсягу документа.

    * Строк уточнюється у менеджера.

    Якщо документ використовуватиметься в офіційних установах або за кордоном — так, зазвичай потрібне нотаріальне засвідчення. Ми надаємо таку послугу.

    Так, ви можете надіслати скан або фото документа на e-mail або в месенджер. Переклад буде виконано та надіслано у зручній для вас формі.

    Бюро перекладів у Харкові

    Офіс № 1 ст. м. історичний музей ФОП Кучма О.Б.
    Адресам. Харків, вул. Римарська, 15 (ст. м. Історичний музей, угору по вул. Римарська)
    Черговий офіс вул. Римарська 26, 1 поверх
    (ФОП Кучма О.Б)
    Телефон/факс(095) 134-29-28
    (093) 804-09-42
    E-mailazbuka15kh@gmail.com
    Графік роботиПонеділок - п'ятниця з 09:00 до 17:00 без перерви
    Вихідні дніСубота - Неділя

    Подивитися на мапі

     

    Бюро перекладів Харків Нотаріальний переклад Харків Апостиль ХарківПереклад документів Харків