Апостиль на справке о несудимости

В современном обществе прослеживается тенденция повсеместной трудовой миграции населения нашей планеты. Люди вынуждены покидать свои семьи в поисках лучшей жизни, стремясь к более высоким заработкам.

Сотни тысяч наших соотечественников давно работают в разных странах европейского союза. А многие наши граждане в данный момент только намереваются трудоустроиться за рубежом. Наш сегодняшний материал предназначается специально для них.

 

С чего начать?

  • Прежде всего нужно определиться со страной, в которой вы планирует работать. Затем следует выяснить у работодателя или посредника перечень обязательных документов;
  • В большинстве случаев придётся сделать рабочую визу. Исключением в этом плане является Польша. В этой стране украинцы имеют право на легальное трудоустройство по биометрическому паспорту;
  • Стоит отметить, что некоторые иностранные компании требуют от соискателя справку об отсутствии судимости.

 

Где её заказать?

Этот документ можно получить, обратившись в информационно-аналитический отдел Министерства внутренних дел. Обязательные реквизиты – подпись начальника управления и печать.

 

Как оформить – последовательность действий

К счастью, сегодня имеется возможность заказать справку о несудимости без личного присутствия. Иными словами, через интернет. Рекомендуем обратиться за помощью в бюро переводов.

Все, что вам нужно, это от сканировать все страницы внутреннего паспорта и отправить на электронную почту компании-исполнителя. Затем менеджер отправит вам реквизиты для оплаты. Вам нужно перечислить деньги за услугу.

После получения оплаты бюро переводов закажет справку. И спустя некоторое время на ваш электронный адрес придёт скан копия документа. А оригинал вышлют курьерской службой.

 

Однако этого недостаточно. Для того чтобы придать справке юридический статус, необходимо поставить в ней штамп апостиль. Такой способ легализации был утвержден многими странами в далеком 1961 году, когда была подписана гаагская конвенция.

 

Важно!

Обязательно выясните подробные требования у принимающей стороны. В каждом отдельном случае определяется индивидуальная процедура. Поясним на примерах.

 

Для США апостиль прославляют в оригинале. Затем выполняют перевод справки. После чего переводчик вместе с нотариусом осуществляет заверку.

Для некоторых европейских стран необходим двойной апостиль. К ним относится Голландия, Швейцария, Бельгия и Португалия. Сначала в оригинале ставят первый штамп. Далее следует перевод. После чего нотариус заверяет целевой документ. И в последнюю очередь на печать нотариуса ставят второй штамп апостиль.

 

Куда обратиться за помощью?

Полагаем, что вы поняли, насколько индивидуальна данная процедура. Имеет значение каждая мелочь. Самое оптимальное решение – обратиться за помощью к нам в бюро переводов  «Азбука» в Одессе.

Бажаєте перейти на українську версію сайту?

Так