Вузькоспеціалізований переклад

Особливу складність має переклад вузькоспеціалізованих текстів. Специфічні терміни, безліч нестандартних скорочень, складна стилістика, яка часто пов’язана з тим, що автори таких текстів працюють на специфічну аудиторію в певній галузі, сегменті ринку і т. д. І це ще далеко не всі «принади» вузькоспеціалізованого перекладу.

Як правило, якісний переклад такого тексту безпосередньо залежить від кваліфікації та спеціалізації перекладача. Це означає, що перекладач не тільки повинен володіти нормами та правилами мовної пари, але й достовірно розбиратися в специфіці перекладу текста. Саме так і ніяк інакше досягається висока якість і грамотність перекладу, а також максимально точна передача змісту текста.

В штаті бюро перекладів «Азбука» працюють виключно професійні перекладачі з вузькою спеціалізацією в певній професійній сфері, яких ми допускаємо до роботи тільки після індивідуального тестування та проходження випробувального терміну.

Бюро перекладів «Азбука» пропонує оперативний, грамотний і якісний переклад вузькоспеціалізованих текстів.

Технічний переклад

Професійний переклад технічної документації ми доручаємо тільки перекладачам-спеціалістам в певних напрямках. Ви можете замовити у нас переклад текстів з наступних областей:

нафтогазова промисловість;
енергетика;
електротехніка і електроніка;
промислове обладнання;
будівництво;
транспорт (автомобілі, авіація, водний транспорт і т. д.);
побутова техніка і офісне обладнання;
медтехніка;
IT (ПЗ, апаратне забезпечення);
легка промисловість;
хімічна та нафтохімічна промисловість.
Юридичний переклад

У сфері перекладу правової та правовстановлювальної документації ми працюємо з перекладачами, які мають юридичну освіту.

До юридичних текстів відносяться:

засновнича документація підприємств;
реєстраційні документи;
договори, угоди;
судова документація;
законодавчі акти та інші нормативно-правові папери;
правовстановлювальні документи, висновки юристів;
кореспонденція юридичних компаній.

Медичний переклад

Якісний переклад в даній галузі може гарантувати тільки перекладач з медичною або фармацевтичною освітою. Ми пропонуємо професійний переклад медицини/фармакології, в т. ч.:

характеристики лікарських засобів;
дозвільні документи на виготовлення медпрепаратів;
інструкції з застосування медикаментів, анотації на лікарські засоби;
інформована згода пацієнта та форма такої згоди;
звіти про результати клінічних досліджень лікарських засобів;
реєстраційні досьє;
нормативні документи з контролю якості та ін.
різноманітні медичні довідки;
висновки спеціалістів, історії хвороб, діагнози;
наукові публікації та монографії в галузі медицини.
Переклад фінансової/бухгалтерської документації

Ви також можете замовити у нас переклад в наступних документів з сфери фінансів та бухгалтерського обліку:

бухгалтерський баланс;
аудиторське висновок;
звіти про фінансових результатах, руху грошових коштів, власному капіталі і т. д;
банківські документи;
страхова документація;
ділова кореспонденція;
внутрішньовиробничі документи, т. е. регламенти, інструкції, навчальні матеріали, різноманітні протоколи і т. д.

Бажаєте перейти на українську версію сайту?

Так