Консульская легализация документов — БП «Азбука»
Консульская легализация документов
Консульская легализация необходима для документов, если они выданы в одной стране, а предъявить их нужно в другом государстве. При этом принимающая сторона не ратифицировала Гаагскую конвенцию 1961 года об упрощённом документообороте. Если ратификация произошла, то можно просто поставить апостиль, то есть воспользоваться системой упрощённой легализации документов.
Важно: в некоторых случаях даже если страна принимает апостилированные документы, всё равно могут потребовать пройти процедуру полной легализации. Например, если в законном происхождении документов возникли сомнения. Или если документы выданы в стране, которой уже нет (например, в СССР), и по поводу их легальности возникли какие-то сомнения. Также иногда консульская легализация требуется для судебных решений или при подтверждении дипломов. Но эти вопросы, как правило, оговариваются отдельно.
Что означает система консульской легализации?
Консульская легализация — это система подтверждения документов в ряде инстанций. Она предполагает проведение легализации по ряду этапов:
- Сначала такой документ нужно будет перевести на язык принимающей стороны. Это всё равно надо делать, поэтому лучше всего решить данный вопрос с самого начала. Иначе есть риск, что документы у вас не примут на последнем этапе, то есть в консульстве.
- Дальше необходимо заверить перевод у нотариуса. Обратите внимание на то, что некоторые страны требуют присяжный перевод. Институт присяжных переводчиков имеется в Европе, однако отсутствует в странах СНГ. Но заменить такого специалиста может нотариус, который одновременно является переводчиком. Также можно обратиться к переводчику, аккредитованному в конкретном консульстве или посольстве нужной страны.
- Следующий шаг — заверение документа в профильном ведомстве. Например, если речь идёт о документе, который имеет непосредственное отношение к аграрным вопросам, обращаться нужно в министерство сельского хозяйства. Если это — диплом, то в Минобр. Медицинская справка — в Минздрав. Не нужно обращаться чаще всего в само министерство, можно подать документы на местах в отделения. Подача происходит стандартно по территориальному признаку.
- Следующий этап — подача документов в министерство юстиции. Если документ, который проходит процедуру консульской легализации, относится к данному ведомству (например, решение суда), то повторно обращаться сюда же, как нетрудно догадаться, не надо. То есть второй и третий этап проходятся как один.
- Дальше необходимо подать документы в МИД вашей страны, то есть государства, которое их выдало.
- Завершающая стадия — подача в консульство. В некоторых случаях — в посольство в консульский отдел.
- Получение документов, которые прошли процедуру полной легализации.
Как можно увидеть, вся процедура достаточно сложная. Она подразумевает прохождение ряда этапов. Поэтому начинать её стоит как можно заранее. В среднем на консульскую легализацию требуется около 3 месяцев. Иногда этот срок получается сократить, но многое зависит от времени работы ведомств и от их загруженности. Например, если проходить легализацию летом, в сезон отпусков, или перед праздниками, то времени потребуется больше.
Можно ли ускорить процесс консульской легализации?
Время, которое требуется на данную процедуру, зависит в первую очередь от ведомств. Повлиять на их работу нельзя. Однако при обращении к грамотным специалистам можно избежать замедления. Если вы неправильно оформите документы, вам их могут вернуть на любом из этапов. Причём далеко не факт, что на первом. И всю процедуру придётся проходить с самого начала. Именно поэтому профессионалы рекомендуют делегировать решение данной задачи.
Сколько стоит консульская легализация?
Цена сильно зависит от того, что именно входит в услугу: перевод и нотариальное заверение, а также помощь с прохождением всех инстанций, исключительно прохождение инстанций или что-то ещё. Чем больше включено, тем дороже будет. Однако при покупке полного пакета услуг вы избавляетесь от любых других трат, которые связаны с решением данного вопроса. Плюс вам не придётся отвлекаться от своих текущих дел.
Что даёт консульская легализация?
Ваши документы будут спокойно принимать на территории другой страны. К консульской легализации не возникает никаких вопросов. Также у данного способа подтверждения легальности документов нет срока давности. Вернее, он привязан к сроку давности (действия) основного документа, который и подтверждается. И если этот документ бессрочный, то делать повторно консульскую легализацию не придётся. То есть вы тем самым избавитесь от головной боли по данному вопросу навсегда.
Бюро переводов Харьков
Бюро переводов Киев
Бюро переводов Одесса
Бюро переводов Николаев
Бюро переводов Днепр
Бюро переводов Запорожье
Бюро переводов Львов
Последние записи в блоге
Апостиль на документы в Днепре: свидетельства, аттестаты и другие документы
Апостиль на документы в Днепре: свидетельства, аттестаты и другие официальные документы Если документы необходимо использовать за пределами Украины, в большинстве случаев потребуется апостиль. Этот специальный штамп подтверждает подлинность официального документа и позволяет признавать его в странах, присоединившихся к Гаагской конвенции. В бюро переводов «Азбука» в Днепре вы можете заказать оформление апостиля на свидетельства, аттестаты и […]
Перевод документов с нотариальным заверением в Киеве
Если документы необходимо предоставить в государственные органы, консульства, суды, учебные заведения или иностранные организации, часто требуется перевод документов с нотариальным заверением. Такая процедура подтверждает подлинность подписи переводчика и придает переводу официальный статус. Бюро переводов «Азбука» в Киеве предоставляет комплексную услугу, позволяя оформить перевод и нотариальное заверение без лишних затрат времени. Когда требуется нотариально заверенный перевод […]
Апостиль на свидетельство о рождении, браке и разводе в Киеве
Если документы планируется использовать за границей, во многих случаях потребуется апостиль на свидетельство о рождении, браке или разводе. Этот штамп подтверждает подлинность официального документа и делает его юридически действительным в странах, которые являются участниками Гаагской конвенции. Бюро переводов «Азбука» в Киеве оказывает комплексную помощь в оформлении апостиля, переводе документов и их подготовке для использования за […]
