Связаться
с Aзбукой

Бюро переводов «Азбука» Львов

Львов прайс короткий рус

УСЛУГИЦЕНАУСЛУГИЦЕНА
Перевод 1 стандартного документаПеревод 1 страницы (1800 знаков с пробелами)
Европейские языкиот 230 грн.Европейские языкиот 295 грн.
Восточные языкиот 480 грн.Восточные языкиот 480 грн.
Языки скандинавских странот 620 грн.Языки скандинавских странот 640 грн.
Присяжный перевод
Присяжный перевод 1 документаот 850 грн
Легализация документов
Апостильот 330 грн.
Консульская легализацияот 2000 грн.
Заверение переводаДополнительные услуги
Заверение выполненного перевода печатью Бюро переводов50 грн.Устный переводот 800 грн.
Нотариальное заверениеот 250 грн.Компьютерное форматирование (вёрстка) текстаот 45 грн.

* Стоимость заказа зависит от типа документа, тематики текста, объема работы и сроков исполнения. Пожалуйста, обратитесь к нашему менеджеру для уточнения деталей

При отмене заказчиком уже оформленного заказа заказчик теряет 30% от общей стоимости

Бюро переводов «АЗБУКА» — Львов

1
Апостиль. Легализация документов.
Цена

Апостиль
от 330 грн.
Консульская легализация
от 2000 грн.
*Стоимость заказа зависит от типа документа, тематики текста, объема работыи срока исполнения. Пожалуйста, обратитесь к нашему менеджеру для уточнения деталей. при отмене заказчиком уже оформленного заказа, заказчик теряет 30% от общей стоимости.

[свернуть]
hello
Информация про услугу

АПОСТИЛЬ – это стандартизованный сертификат или штамп, (“Apostille”), который ставят
исключительно на оригинальных документах или оформляют в виде приложения к ним. Апостиль
подтверждает достоверность подписи особы, которая подписала и выдала документ, качество, а
также, в отдельных случаях, подлинность штампа или печати, которые скрепляют документ.
Легализация официальных документов – это процедура подтверждения достоверности
оригиналов официальных документов или подтверждения достоверности подписей должностных
лиц, которые уполномочены заверять подписи на документах, а также подлинности оттисков
штампов и печатей, которыми заверен документ.
Наряду с консульською легализацией наше Бюро перекладов «Азбука» предлагает своим
клиентам Апостилирование.
Консульская легализация требуется для стран, которые не вошли в перечень участников
Гаагской конвенции. Как правило легализация состоит из трех этапов, а именно: легализация в
Министерстве юстиции Украины, затем в Министерстве иностранных дел Украины и
заключительный этап — в консульстве той страны, на территории которой этот документ будет
использоваться.
Для консульськой легализации документов необходимо оформить у нотариуса доверенность.
Если Вы отправляете нам документы почтой, то перед отправкой Вам нужно уточнить на какую
фамилию выписывать доверенность. Для этого Вы можете связаться с нами любым удобным для
Вас способом.

[свернуть]
2
Присяжный перевод
Цена

Присяжный перевод 1 документа
от 850 грн.
*Стоимость заказа зависит от типа документа, тематики текста, объема работыи срока исполнения. Пожалуйста, обратитесь к нашему менеджеру для уточнения деталей. при отмене заказчиком уже оформленного заказа, заказчик теряет 30% от общей стоимости.

[свернуть]
Информация про услугу

Присяжный перевод – это перевод, который исполняется присяжным переводчиком.
Присяжный (аккредитованный, судебный) переводчик – это дипломированный специалист,
который успешно сдал дополнительный экзамен и был внесен в соответствующий реестр
Министерства юстиции. Он имеет право заверять свой перевод собственной печатью и подписью
без дополнительного нотариального заверения.

[свернуть]
3
Письменный перевод
Цена

Перевод 1 стандартного документа
Европейские языки
от 230  грн..
Восточные языки
от 480 грн.
Языки скандинавских стран
от 620 грн.
Перевод 1 страницы (1800 знаков с пробелами)
Европейские языки
от 295 грн.
Восточные языки
от 480 грн.
Языки скандинавских стран
от 640 грн.
*Стоимость заказа зависит от типа документа, тематики текста, объема работыи срока исполнения. Пожалуйста, обратитесь к нашему менеджеру для уточнения деталей. при отмене заказчиком уже оформленного заказа, заказчик теряет 30% от общей стоимости.

[свернуть]
Информация про услугу

Вы можете заказать у нас перевод на 45 языка мира, сложность и объем заказа значения не
имеют.
Обычно в Бюро переводов «Азбука» люди обращаются для перевода следующих текстов:
Стандартные / типовые документы: паспорт, справка из реестра судимостей, военный билет,
свидетельство о рождении, свидетельство о браке и т.д.
Технические тексты – руководства пользователя, инструкции по эксплуатации оборудования,
сопроводительная документация проектов, чертежи и другое.
Юридические тексты – устав и учредительные документы, договоры, контракты, доверенности,
выписки из государственных реестров и т. д.
Деловая корреспонденция — деловые письма, резюме соискателей, счета, транспортные
накладные на импорт-экспорт товаров;
Экономика / финансы — экономические статьи, аналитические обзоры, бухгалтерская
документация, тендерные документы, бизнес-планы;
Медицина — медицинские справки, рецепты, выписки, истории болезни, диагнозы, клинические
испытания препаратов, монографии, результаты исследований фармакологических продуктов,
медицинские веб-сайты

[свернуть]
4
Заверение перевода
Цена

Заверение выполненного перевода печатью бюро переводов
50 грн.
Нотариальное заверение
от 250 грн.
*Стоимость заказа зависит от типа документа, тематики текста, объема работыи срока исполнения. Пожалуйста, обратитесь к нашему менеджеру для уточнения деталей. при отмене заказчиком уже оформленного заказа, заказчик теряет 30% от общей стоимости.

[свернуть]
Информация про услугу

Нотариальный перевод (нотариально заверенный перевод) — это перевод документа,
выполненный переводчиком и заверенный печатью и подписью нотариуса.
Заверение нотариусом перевода документа нужно для того, чтобы использовать перевод
официального документа, выданного в одной стране, на территории иностранного государства,
или для аналогичного применения зарубежного официального документа на территории
Украины.
Нотариальный перевод обязательный для придания юридической силы документам физических
и юридических лиц, согласно ст. 79 Закона Украины «О нотариате».

[свернуть]
5
Дополнительные услуги
Цена

Усный перевод
от 800 грн.
Компьютерное форматирование (верстка)
текста
от 45 грн.
*Стоимость заказа зависит от типа документа, тематики текста, объема работыи срока исполнения. Пожалуйста, обратитесь к нашему менеджеру для уточнения деталей. при отмене заказчиком уже оформленного заказа, заказчик теряет 30% от общей стоимости.

[свернуть]
Информация про услугу

Дополнительно предоставляем услуги устного перевода, копирайтинга, набора текстов и форматирования текстов и т.д.

[свернуть]

Подробнее

Львов — один из самых прекрасных городов Европы, в котором органично переплелось прошлое и настоящее. Львов — это жемчужина Европы, столица Галичины, город, который сумел сохранить свое давнее лицо более семи веков.

Львов — это также город бурного экономического развития, с многочисленными национальными и иностранными компаниями, производственными предприятиями, банками и т. Это вызывает необходимость общения, ведения документации и т.д. иностранные языки. В таких случаях, чаще всего, обращаются в бюро переводов.

Как известно, во Львове функционирует около трех десятков бюро и агентств переводов. Однако, выбрав однажды наше бюро переводов «Азбука Львов», Вы непременно захотите и дальше сотрудничать именно с нами. В нашей компании вам предложат качественные профессиональные услуги перевода как с письменного, так и устного перевода (синхронного и последовательного) почти на любую европейскую или восточную язык. Квалифицированные переводчики смогут выполнить перевод текстов различной тематики: юридический, технический, экономический, медицинский, художественный и другие виды устного и письменного перевода быстро и качественно. Перевод официальных документов, в частности паспорта, мы заверяем нотариально или печатью бюро переводов.

Нотариальный перевод, апостиль, легализация

Вы оформляете документы для учебы, работы или путешествия за границу? Наши менеджеры смогут предоставить вам всю необходимую информацию относительно проставления апостиля и Консульской легализации документов в различных консульствах иностранных государств, в том числе и Италии, Испании, Канады и других стран.

Мы гарантируем индивидуальный подход к каждому клиенту!

С нами вы узнаете, что такое теплый прием, высококачественная работа и поймете, что Бюро переводов «Азбука Львов» — это то, что Вам нужно!

Как заказать перевод?

Приходите и Вы не пожалеете, что выбрали именно наше бюро переводов! Заказывайте перевод только у профессионалов! Мы всегда рады вас видеть!

Машинный перевод. Почему он никогда не заменит человеческий интеллект?


В чем заключается сущность профессии переводчика?

Акция по случаю Дня рождения </ h5>

БП Азбука Дарит скидку 15% на перевод </ p>
* Акция действует в течение 5 календарных дней (2 дня до Дня рождения, в день рождения, 2 дня после Дня рождения)

Чтобы воспользоваться акционным предложением нужно </ strong>
1. Быть нашим другом в Facebook

2. Поставить нам Like

3. При подаче (!) Документов сообщить менеджеру о том, что Вы хотите получить скидку по этой акции.

4. Показать менеджеру документ, подтверждающий Вашу дату рождения.

5. Акция не распространяется на другие услуги Бюро.

[свернуть]

ФОП Аксьонова В. О.
Адресг. Львов, пр. Свободы, 37
Телефон+38(067) 674-90-37, +38(093) 422-66-32
E-maillviv21azbuka@gmail.com
Время работыПонедельник - пятница 09:00 - 18.00
ВыходныеСуббота-воскресенье

Посмотреть на карте

 

Присяжный перевод

Присяжный перевод выполняется, как можно догадаться из названия, присяжным переводчиком. Это специалист, который прошел аккредитацию в МИД той страны, в которой он работает. Такой профессионал имеет право самостоятельно удостоверять переведенные им документы. Это также означает, что отдельного удостоверения официальных бумаг у нотариуса не требуется.

В некоторых случаях необходим именно присяжный перевод. Такая услуга нужна, например, когда важно не только грамотно перевести конкретные документы, но еще и осмысленно их удостоверить. В обычной ситуации нотариус просто удостоверяет сам факт того, что конкретный специалист (переводчик) выполнял поставленную перед ним задачу. То есть делал перевод.

Однако, нотариус сам не владеет иностранными языками, следовательно, он не может поручиться за содержание оригинала, за то, что перевод ему по содержанию соответствует. То есть нотариальное удостоверение предполагает исключительно удостоверение подписи и ничего больше.

Совсем другая ситуация с присяжным переводчиком. Он владеет иностранными языками и имеет компетенцию, необходимую для перевода. Такой специалист может подготовить материал в нужном объеме надлежащего качества. У него есть конкретный юридический статус. Именно поэтому в определенных случаях требуется непосредственно присяжный перевод. И мы готовы предоставить данную услугу.

Также вы можете заказать у нас дополнительные услуги:

Апостиль диплома, апостиль свидетельства, апостиль справки, апостиль аттестата, двойной апостиль, справка о несудимости, перевод документов, технический перевод, юридический перевод, медицинский перевод, нотариальный перевод, нотариальное удостоверение перевода, перевод паспорта, перевод с удостоверением, перевод сайта, перевод технической документации, художественный перевод, перевод статьи, срочный перевод, срочно перевести, агентство перевода, агентство переводов.

Мы делаем переводы многими языками, а именно:

Перевод с английского на украинский, с украинского на английский, с немецкого на украинский, с украинского на немецкий, с польского на украинский, с украинского на польский, с чешского на украинский, с украинского на чешский, с русского на украинский, с украинского на русский, с итальянского на украинский, с украинского на итальянский, с французского на украинский, с украинского на французский, с испанского на украинский, с украинского на испанский, с греческого на украинский, с украинского на греческий, с белорусского на украинский, с украинского на белорусский, с грузинского на украинский, с украинского на грузинский, с румынского на украинский, с украинского на румынский, с молдавского на украинский, с украинского на молдавский, с китайского на украинский, с украинского на китайский, с литовского на украинский, с украинского на литовский, с латышского на украинский, с украинского на латышский, с эстонского на украинский, с украинского на эстонский, с арабского на украинский, с украинского на арабский, с фарси на украинский, с украинского на фарси, с иврита на украинский, с украинского на иврит Львов

Бажаєте перейти на українську версію сайту?

Так