Переклад документів з/на білоруську мову

Білоруська мова, як і українська та російська, належить до східнослов’янської підгрупи і тому має з вищевказаними мовами певну схожість. Але ближче всього до білоруської за словниковим складом знаходиться польська.

Крім слів слов’янського походження, в білоруській мові зустрічаються запозичення з німецької, литовської і тюркських мов. Білоруський алфавіт не завжди був кириличним: аж до XIX століття використовувалася латиниця, що пояснюється впливом польської мови.

Орфографія білоруської мови заснована на фонетичному принципі (літери пишуться відповідно до вимови). Нині білоруська мова включає в себе як різні діалекти, які відрізняються один від одного фонетичними особливостями, так і змішані говірки з елементами української та російської мов.

У так званій «збірній» говірці – «трасянці” – поєднується російська лексика з білоруським написанням та вимовою. Говори і діалекти в основному поширені в сільській місцевості, тоді як міське населення використовує для спілкування літературну форму мови.

Інтерес до білоруської мови як до офіційної виник у другій половині 80-х років минулого століття. Планувалося перекласти білоруською всі державні документи, але в 90-х роках державною мовою Білорусі була оголошена російська мова.

Наші професійні філологи готові виконати переклад з/на білоруську мову з урахуванням всіх мовних особливостей і конкретних побажань замовника. Професіоналам доступна будь-яка тематика, в тому числі й ділова технічна кореспонденція. Ми також здійснюємо синхронний і послідовний переклад, письмовий переклад, усний переклад, технічний переклад документації, нотаріальний переклад, медичний переклад, юридичний переклад договорів і текстів.

Філії: Київ, Харків, Донецьк, Дніпро, Одеса, Сімферополь, Севастополь.