Переклад документів з/на казахську мову

Державна мова Республіки Казахстан відноситься до кипчацької підгрупи тюркських мов і найбільш близька до каракалпацької і ногайської мов. Нею говорять не тільки на території Казахстану, але і в Узбекистані, Китаї, Монголії, Росії, Європі.

Сучасна казахська мова неоднорідна. Територіальні діалекти представлені трьома групами. Відносно одна одної ці говірки не сильно різняться, оскільки комунікація між різними областями ніколи не припинялася. Одна з характерних особливостей казахської мови – відсутність прийменників. Замість них уживаються післясклади і форми непрямого відмінка.

Казахська писемність спочатку була рунічною (у вигляді символів), але внаслідок арабського впливу запозичила риси арабської в’язі. У першій половині минулого століття експерименти з графікою казахської мови продовжилися: була запропонована латиниця. Однак латинська графіка «не прижилася», і, починаючи з 40-х років, казахська писемність переходить на кирилицю.

Сьогодні казахський алфавіт відрізняється від російського тільки кількістю букв: в ньому їх на 9 більше. Сучасна літературна казахська мова – це осередок культурних традицій казахського народу.

Адекватний переклад з/на казахську мову – умова ефективного ділового співробітництва. Лінгвісти нашого агентства, вільно володіючи казахською мовою, приділяють максимум уваги точності усного та письмового перекладу. Вони виконують письмовий переклад, усний переклад, технічний переклад документації, нотаріальний переклад, медичний переклад, юридичний переклад договорів і текстів, а також можуть допомогти з виконанням таких процедур, як апостиль та консульська легалізація документів. Переклади будь-якої документації будуть здійснені нашими фахівцями в найкоротші терміни. Якість і точність перекладу задовольняють найвищі критерії!

 

Філії: Київ, Харків, Донецьк, Дніпро, Одеса, Сімферополь, Севастополь.