Переклад документів з/на українську мову

Українська мова входить до складу східнослов’янської підгрупи разом з російською та білоруською мовами. Для більшості українців вона є рідною. Таким чином, тільки в Україні носіїв української мови 35 мільйонів чоловік. Також нею говорять в деяких областях Росії, в Польщі, Румунії, Словаччині та Молдові. Крім того, в США, Канаді та Австралії сформувалися цілі українські діаспори.

Свою історію власне українська мова починає з розпаду давньоруської мови. За своєю суттю, українська мова є прямим спадкоємцем мов ряду слов’янських племен – угличів, тиверців, полян, древлян та інших. Походження назви мови як і, власне, країни, до кінця не визначено. У XVI-XVII століттях Україною стали називати області Придніпров’я. Відповідно, мешканці цих областей називалися українцями, а їхня мова – українською.

За часів Київської Русі виникає і розвивається українська писемність на основі старослов’янської мови. Цей процес був пов’язаний з поширенням християнства, переписуванням старослов’янських і релігійних текстів, а також написанням нових праць. У старовинних українських рукописах міститься цінна для мовознавців інформація: особливості мови, властиві східнослов’янським діалектам. Нині найближчою до української мови є навіть не російська, як може здатися на перший погляд, а білоруська мова.

Наше агентство виконує всі види перекладу з/на українську мову, включаючи переклад документів, художніх текстів тощо. Кращі фахівці з перекладу – до ваших послуг! Наші спеціалісти залюбки виконають письмовий переклад, усний переклад, технічний переклад документації, нотаріальний переклад, медичний переклад, юридичний переклад договорів і текстів.