Переклад атестату Київ – Бюро перекладів «Азбука»

Перевод аттестата в Киеве -Бюро переводов

Особливості перекладу атестату в бюро перекладів «Азбука» Київ

 

Крім прізвища, імені та по батькові власника документа, перекладу обов’язково підлягає така інформація, зазначена в атестаті:

Дата і місце народження; Період навчання; Назва навчального закладу; Назви дисциплін; Оцінки. На додаток до перекладу інформації, що міститься в документі, також виконується розшифровка різних елементів, присутніх у документі – печаток, штампів, підписів уповноважених осіб, написів, зроблених від руки, голограм та іншого.

Не варто витрачати час на самостійний переклад, адже навіть незначні помилки в перекладі (у термінології, персональних даних тощо) можуть призвести до того, що документ не буде прийнято.

Найкращим рішенням буде довіритися професійним лінгвістам із бюро перекладів «Азбука» Київ, які точно передадуть зміст інформації, викладеної в оригіналі, оформлять текст і реквізити відповідно до стандартів, прийнятих у певній країні.

Завірений переклад атестату

 

Переклад атестату і додатка до нього може бути засвідчений або нотаріально, або печаткою бюро перекладів «Азбука» Київ. У першому випадку ви отримаєте нотаріально засвідчений переклад, у другому – сертифікований переклад документа. Спосіб засвідчення документів слід уточнювати безпосередньо в місці, де документи подаватимуть. Оскільки в разі неправильного вибору виду засвідчення ваші документи просто не приймуть, і вам доведеться переробляти документи заново.

Що необхідно для апостилювання атестату в Україні?

 

Перше, що варто знати, апостиль ставиться в Україні. Тому підготовку документів слід розпочати завчасно. Процедура проводиться в Міністерстві освіти України, розташованому в Києві. Для цього потрібно приїхати до столиці й особисто подати документ, що може бути незручно і затратно для жителів інших міст.

Пам’ятайте, що спочатку потрібно подати атестау, а потім, через встановлений законом період, його отримати.

Також рекомендуємо заздалегідь уточнити повний список документів для вступу. Можливо, серед них будуть й інші документи, що потребують легалізації.

Способи оформлення документів Якщо ви плануєте вступати до ВНЗ у Польщі, Німеччині або іншій європейській країні, дізнайтеся, як має бути оформлений апостиль.

Апостиль на атестау

 

Це базова процедура, яку проходять усі. Ви отримуєте печатку, що підтверджує справжність документа. Атестат набуває юридичної сили за кордоном. Переклад атестату. Документи про освіту, видані на території України, складені державною мовою. Тому при використанні атестату в Європі, його потрібно перекласти. Найчастіше переклад роблять державною мовою країни, куди ви прямуєте. Нотаріальний переклад атестату. Вимогою приймаючої сторони може бути не тільки апостиль, а й нотаріально засвідчений переклад. У цьому разі переклад виконує кваліфікований перекладач, а потім його засвідчує нотаріус.

КИЇВ
АдресаКомплекс "Троїцький", кабінет №26, вулиця Велика Васильківська, 66
( ФОП - Лаптєва А.І. )
Графік роботиПонеділок - п'ятниця з 9:00 до 17:30
Телефон: Viber, Whatsapp, Telegram+38 (099) 13-10-579 менеджер Анастасія
E-mailazbukakiev8@ukr.net
Подивитися на мапі

Всего просмотров: 3180

Последние записи в блоге

Переклад документів із нотаріальним засвідченням у Києві

Якщо документи необхідно надати до державних органів, консульств, судів, навчальних закладів або іноземних організацій, часто потрібен переклад документів із нотаріальним засвідченням. Така процедура підтверджує справжність підпису перекладача та надає перекладу офіційного статусу. Бюро перекладів «Азбука» в Києві надає комплексну послугу, дозволяючи оформити переклад і нотаріальне засвідчення без зайвих витрат часу. Коли потрібен нотаріально засвідчений переклад […]

Апостиль на свідоцтво про народження, шлюб та розлучення в Києві

Якщо документи планується використовувати за кордоном, у багатьох випадках знадобиться апостиль на свідоцтво про народження, шлюб або розлучення. Цей штамп підтверджує справжність офіційного документа і робить його юридично дійсним у країнах, які є учасницями Гаазької конвенції. Бюро перекладів «Азбука» в Києві надає комплексну допомогу в оформленні апостиля, перекладі документів та їх підготовці для використання за […]

Терміновий переклад документів у Києві — швидко та професійно в бюро перекладів «Азбука»

Іноді переклад документів потрібен у максимально короткі терміни. Термінова подача документів до консульства, оформлення візи, вступ до навчального закладу, укладення міжнародного договору або реєстрація компанії — у всіх цих випадках важливо отримати якісний переклад без затримок. Бюро перекладів «Азбука» пропонує послугу термінового перекладу документів у Києві, поєднуючи високу швидкість виконання замовлень із бездоганною точністю перекладу. […]