Нотаріально засвідчений переклад документів у Києві

Нотаріально завірений переклад документів у бюро перекладів “Азбука” в Києві

Нотаріально завірений переклад документів у бюро перекладів
Для офіційного використання перекладених документів за кордоном або в державних установах України часто потрібне нотаріальне завірення перекладу. Це обов’язкова процедура, що підтверджує справжність підпису перекладача та його кваліфікацію. Бюро перекладів “Азбука” надає комплексні послуги: професійний переклад і нотаріальне завірення в одному місці.

Коли потрібен нотаріально завірений переклад

Зазвичай переклад з нотаріальним завіренням потрібен у таких випадках:

  • подання документів до посольств або консульств;
  • оформлення ВНЖ, ПМЖ або громадянства;
  • реєстрація шлюбу з іноземцем або за кордоном;
  • вступ до закордонних навчальних закладів;
  • участь у судових процесах;
  • відкриття рахунків і оформлення доручень за кордоном.

Які документи ми перекладаємо з нотаріальним завіренням

Наше бюро спеціалізується на роботі з офіційними та особистими документами. Серед найбільш затребуваних:

  • паспорти (внутрішній та закордонний);
  • дипломи та додатки до них;
  • довіреності та заяви;
  • свідоцтва про народження, шлюб, розірвання шлюбу, смерть;
  • довідки про несудимість, про доходи, медичні довідки;
  • установчі та реєстраційні документи компаній.

Ми надаємо не лише точний переклад, а й нотаріально завірений переклад документів, який відповідає вимогам усіх офіційних органів.

Як проходить процес нотаріального завірення перекладу

1. Отримання документа

Ви можете надіслати відсканований документ онлайн або надати оригінал у нашому офісі в Києві.

2. Переклад кваліфікованим спеціалістом

Переклад виконує сертифікований лінгвіст з досвідом у юридичній сфері.

3. Перевірка та підписання

Після перекладу документ проходить редакторську перевірку, потім перекладач особисто підписує його у нотаріуса.

4. Отримання нотаріально завіреного документа

Ви отримуєте документ з підписом нотаріуса, печаткою та реєстрацією в нотаріальному реєстрі. Такий переклад приймається в усіх офіційних установах.

Переваги бюро перекладів “Азбука”

  • Повний комплекс послуг: переклад + нотаріальне завірення без зайвих візитів;
  • Оперативність: стандартний термін від 1 до 2 робочих днів, є термінові переклади за 1–3 години;
  • Понад 10 років досвіду та сотні успішно виконаних замовлень щомісяця;
  • Бюро перекладів із нотаріусом у Києві: зручне розташування офісу та можливість дистанційного оформлення;
  • Суворе дотримання конфіденційності та юридичних вимог;
  • Підтримка понад 40 мов, включно з рідкісними.

Вартість і строки

Ціна нотаріального завірення перекладу залежить від обсягу тексту, мови перекладу та терміновості:

  • Переклад + завірення паспорта — від 350 грн;
  • Переклад диплома з додатком — від 450 грн;
  • Довідки та свідоцтва — від 300 грн;
  • Терміновий переклад із завіренням — від 2 годин (за домовленістю);

Уточнити точну вартість і строки можна у наших менеджерів телефоном або через сайт.

Як замовити нотаріально завірений переклад

Ви можете замовити нотаріальне завірення перекладу просто зараз через сайт або телефоном. Ми запропонуємо зручний спосіб подачі документів, підкажемо оптимальний строк і вартість. Працюємо як з фізичними, так і з юридичними особами.

Потрібен переклад із нотаріальним завіренням? Звертайтесь до бюро перекладів “Азбука” в Києві. Ми гарантуємо точність, юридичну силу та оперативність оформлення.

Всего просмотров: 5973

Последние записи в блоге

Переклад документів із нотаріальним засвідченням у Києві

Якщо документи необхідно надати до державних органів, консульств, судів, навчальних закладів або іноземних організацій, часто потрібен переклад документів із нотаріальним засвідченням. Така процедура підтверджує справжність підпису перекладача та надає перекладу офіційного статусу. Бюро перекладів «Азбука» в Києві надає комплексну послугу, дозволяючи оформити переклад і нотаріальне засвідчення без зайвих витрат часу. Коли потрібен нотаріально засвідчений переклад […]

Апостиль на свідоцтво про народження, шлюб та розлучення в Києві

Якщо документи планується використовувати за кордоном, у багатьох випадках знадобиться апостиль на свідоцтво про народження, шлюб або розлучення. Цей штамп підтверджує справжність офіційного документа і робить його юридично дійсним у країнах, які є учасницями Гаазької конвенції. Бюро перекладів «Азбука» в Києві надає комплексну допомогу в оформленні апостиля, перекладі документів та їх підготовці для використання за […]

Терміновий переклад документів у Києві — швидко та професійно в бюро перекладів «Азбука»

Іноді переклад документів потрібен у максимально короткі терміни. Термінова подача документів до консульства, оформлення візи, вступ до навчального закладу, укладення міжнародного договору або реєстрація компанії — у всіх цих випадках важливо отримати якісний переклад без затримок. Бюро перекладів «Азбука» пропонує послугу термінового перекладу документів у Києві, поєднуючи високу швидкість виконання замовлень із бездоганною точністю перекладу. […]