Апостиль во время военного положения: как его сделать?

 

Военное положение накладывает определённый отпечаток на проведение различных процедур, в том числе и на постановку апостиля на документы. В то же время у граждан Украины возникает потребность в подобной легализации документов даже чаще обычного. Это может быть связано с выездом в другую страну, с эвакуацией, с релокацией бизнеса, с прохождением обучения или же лечения на территории иного государства. А некоторые меняют постоянное место жительства. И во всех вопросах возникает потребность оформлять документы, заверяя их апостилем. 

 

Нужно учесть, что сейчас большое количество стран упростило требования к документам, которые подают украинские беженцы. Однако это не отменило необходимость поставить апостиль на документы. Стоит учесть, что сделать подобное заверение внутри страны нередко бывает проще, чем после выезда. Поэтому лучше всего позаботиться о решении данной задачи заранее. 

 

Постановка апостиля — это упрощённая процедура легализации документов. Она нужна для того, чтобы документы, выданные в одной стране, принимали на территории другой. Такое заверение было введено в 1961 году Гаагской конвенцией. Украина к ней присоединилась в 2003 году. 

 

Что такое апостиль? 

 

Постановка апостиля помогает заверить подлинность подписи и полномочия лица, которое её ставило. То есть благодаря апостилированию подтверждается юридическая сила соответствующего документа. 

 

Апостиль чаще всего представлен в виде штампа или подписи. В Украине это — прямоугольный штамп, одна сторона которого должна быть не меньше 9 см. Его оформление происходит на украинском языке. У апостиля есть обязательные атрибуты: определённый заголовок и надпись на французском языке. 

 

На какие документы ставят апостиль? 

 

Стандартно апостиль ставят на следующие документы: 

 

  • решения суда, приказы, распоряжения и прочее;
  • протоколы;
  • всевозможные акты;
  • справки и выписки;
  • свидетельства о разводе, о смерти и о браке;
  • нотариально заверенные копии разных документов;
  • выписки из реестров и не только. 

 

Куда именно нужно обращаться за постановкой апостиля? 

 

Апостилирование находится в компетенции ряда государственных органов. Это: 

 

  1. Министерство образования. Оно занимается заверением (постановкой апостиля) всех документов, которые так или иначе связанные с получением образования. То есть аттестаты, дипломы и прочее. 
  2. Государственная регистрационная служба. В неё нужно обращаться, когда надо поставить апостиль на свидетельство о регистрации или на выписки из государственных регистров. 
  3. Министерство юстиции ставит апостили на документы, которые выдают ЗАГСы и суды. 
  4. Министерство иностранных дел заверяет апостилями документы, которые выдаёт Министерство здравоохранения и другие ведомства. 

 

Стандартно обращение направлено в территориальный отдел соответствующего министерства. Но военное положение позволяет многое упростить. А если вы не знаете, что при ВП делать, вы всегда можете делегировать вопрос с подачей документов в соответствующие ведомства профильной организации. 

 

Какие требования к документам надо принимать во внимание? 

 

Апостиль традиционно ставят на оригинал документа или же на дубликат при утрате оригинала. Но в случае, когда на оригинал документа нельзя поставить подобный штамп (к примеру, речь идёт о паспорте), то тогда апостиль ставят на нотариально заверенную копию документа. 

 

Документы также должны отвечать ряду требований: 

 

  1. Быть в хорошем состоянии. 
  2. С отчётливо видными печатями и подписями. 
  3. Без посторонних отметок и надписей. 

 

Нельзя ставить апостиль на ламинированный документ. Учтите, что если речь идёт о свидетельстве рождения, которое было выдано в Украине до 2003 года, то его надо заменить на документ нового образца. Для этих целей нужно обращаться в тот ЗАГС, который и выдавал указанный документ. Если сделать это по причине военной ситуации невозможно, то и постановка апостиля будет в таком случае недоступной. 

 

Минская конвенция и избавление от необходимости ставить подписи

 

Минская конвенция дополнительно упростила документооборот между странами-участницами и избавила от необходимости делать апостили. Это актуально для таких стран: 

 

  • Украина;
  • Молдова;
  • Грузия;
  • Армения;
  • Казахстан;
  • Азербайджан;
  • Таджикистан;
  • Киргизия;
  • Узбекистан;
  • Туркмения;
  • Белоруссия;

 

Данная конвенция в настоящем всё ещё актуальна. Участие в ней означает, что постановка апостиля на документы, которые были выданы украинскими государственными органами, не требуется. Нужен только сделанный у нотариуса перевод. 

 

Что нужно учитывать о постановке апостиля с учётом военного положения? 

 

Если документы физическому лицу были выданы органами ДНР и ЛНР, то они на международном уровне не признаются. Для постановки апостиля надо получить украинские аналоги указанных документов. И правила апостилирования к указанным документам будут применяться такие же, какие обычно применяются с документам, выданным Украиной. 

 

Отдельные сложности могут возникнуть с образовательными документами и их легализацией посредством апостилирования. Для такой процедуры Министерство образования стандартно посылает запрос в ВУЗ. Однако если учебное заведение расположено на территории, которая временно неподконтрольна Украине, то поставить апостиль на диплом или аттестат не получится. 

 

Бывают и исключения. Например, если учебное заведение успело эвакуироваться. В таком случае у Минобра будет доступ к архиву и к другим данным. 

 

Что ещё надо принимать во внимание? 

 

Ситуация с поставкой апостиля в период военного положения, а также с заверением документов, может меняться довольно динамично. Поэтому лучше всего внимательно следить за требованиями к документам, а также за тем, что в целом происходит. Если же возможности постоянно изучать всё по разным причинам нет, всегда можно делегировать эту задачу профессионалам. В нашем бюро переводов за неё готовы взяться. Детали — лично. 

 

Что нужно знать о переводе документов во время военного положения? 

Военное положение в Украине не означает, что полностью прекратились любые юридические операции, движение товаров, поставки лекарств, движение через границу с разными целями. Происходит также выезд, причём, вопреки стереотипам, не только женщин, но и мужчин при определённых условиях. И всё это может потребовать перевода документов как на украинский, так и с украинского на другие языки, а также нотариального заверения указанных переводов. 

 

Бюро переводов Харьков
Бюро переводов Киев
Бюро переводов Одесса
Бюро переводов Николаев
Бюро переводов Днепр
Бюро переводов Запорожье
Бюро переводов Львов

Всего просмотров: 13611

Последние записи в блоге

Апостиль и легализация документов в Киеве

Апостиль и легализация документов в Киев — Бюро переводов «Азбука» Для использования украинских документов за границей требуется их официальное признание иностранными государственными органами. В зависимости от страны назначения применяется апостиль или консульская легализация. Процедура включает проверку подлинности документа и подтверждение полномочий органа, который его выдал. Бюро переводов «Азбука» сопровождает подготовку документов для подачи в профильные […]

Технический перевод в Киеве

Технический перевод в Киеве — Бюро переводов «Азбука» Технический перевод требует не только знания языка, но и понимания инженерной логики, структуры документации и отраслевых стандартов. Бюро переводов «Азбука» в Киеве работает с техническими текстами различной сложности: от инструкций по эксплуатации до проектной документации, подготовленной по ГОСТам и международным стандартам. Задача технического перевода — обеспечить точную […]

Медицинский перевод в Киеве

Медицинский перевод в Киеве — Бюро переводов «Азбука» Медицинский перевод требует предельной точности, поскольку любая неточность в терминологии может повлиять на диагностику, выбор терапии или интерпретацию клинических данных. Бюро переводов «Азбука» выполняет медицинские переводы с учётом международных протоколов, требований доказательной медицины и норм профессиональной этики. Работа ведётся с текстами, содержащими специализированную лексику, латинские наименования и […]