В каких случаях нужна консульская легализация?

Консульская легализация – это довольно длительный и сложносоставной процесс заверения документов. В нём есть несколько этапов. Начинается такое заверение с перевода, который должен осуществляться аккредитованным специалистом. После этого всё заверяется у нотариуса. Дальше документы направляются сначала в Минюст, потом – в специальное отделение МИД. И заканчивается всё вручением документа в консульство принимающей страны.

Сама процедура довольно длительная. Она может растягиваться на несколько месяцев. Причём далеко не всегда реально сказать, сколько времени потребуется на консульское заверение. Это непосредственно связано с тем, будут ли заняты конкретные чиновники, свободен – консул, не пересечётся ли время прохождения процедуры с государственными праздниками и т. д.

Именно поэтому очень важно разобраться с тем, когда именно требуется консульское заверение. Ведь сама процедура встречается достаточно редко. Поэтому нужно прояснить данный момент.

Когда необходимо консульское заверение?

Консульское заверение – это аналог постановки апостиля. Такая процедура используется тогда, когда нужно предоставить документы в другую страну, однако она не присоединилась к Гаагской конвенции 1961 года. И, следовательно, апостилирование в данном случае не подойдёт.

Консульская легализация по понятным причинам не требуется для консульских и посольских документов. Кроме того, такое заверение, как и в случае с апостилем, не нужно таможенной документации или же документам, которые носят коммерческий характер. Последнее касается в том числе и деловой переписки, направленной на получение прибыли.

Заверение нужно для разных видов удостоверений личности. Оно необходимо и для правоустанавливающих документов, а также для документов, которые подтверждают конкретный правовой факт. Например, это может быть справка о несудимости, банковские выписки, отчётность, решение суда, архивные справки, свидетельство о рождении или же об усыновлении. Документация может быть самой разной.

Если вы не уверены в том, стоит ли проводить консульскую легализацию в отношении конкретного документа, просто уточните эту деталь в нашем бюро переводов. У нас работают опытные специалисты, которые с радостью разберутся с такой информацией и вникнут в подробности. Обращайтесь!

Всего просмотров: 126

Последние записи в блоге

Легализация диплома или нострификация?

Если вы хотите официально трудоустроиться в другом государстве, то вам необходимо подтвердить наличие профильной подготовки (образования) в большинстве случаев. Иначе вы будете низко котироваться и конкурировать с другими мигрантами за работу, которая не требует никакой квалификации. К сожалению, оплачивается она также достаточно низко. Чтобы заверить все документы, нужно пройти специальные процедуры. В отношении диплома речь […]

Что нужно знать об апостиле?

Апостилирование – это упрощённая процедура заверения документов, которая используется для того, чтобы в одной стране приняли официальные бумаги из другого государства. Постановка специальной отметки (апостиля) подтверждает, что форма и содержание такого документа полностью соответствуют законодательству того государства, в котором он был выдан. Апостиль может быть представлен в виде штампа или любой другой отметки, в том […]

Что нужно знать о нотариальном переводе справке о несудимости?

Справка о несудимости стандартно предоставляется в государственные органы для подтверждения того, что конкретная личность имеет право на занятие определённой должности или на занятие отдельно взятым видом деятельности. Кроме того, справка о несудимости нужна для усыновления. В некоторых странах её могут потребовать для проверки лица перед вступлением в брак, а также перед предоставлением вида на жительство […]