Медицинский перевод Киев — Бюро переводов «Азбука»

Медицинский перевод в Киеве - бюро переводов

Медицинский перевод в Киеве — востребованное направление

 

Медицинский перевод текстов является популярной услугой, спрос на которую обусловлен развитием фармацевтической отрасли, появлением нового оборудования и прогрессом в области медицинской науки. В Киеве активно востребованы не только переводы медицинских документов и статей, но и перевод медицинских справок.

Медицинский перевод имеет свои особенности. При переводе медицинских документов необходимо учитывать большое количество узкоспециализированных терминов, аббревиатур и сокращений, а также иногда латинские фразы. При переводе рукописных источников возникает дополнительная сложность — неразборчивый почерк врачей. Эти особенности необходимо учитывать при выборе переводчика, поскольку неточный перевод может иметь серьезные медицинские и юридические последствия.

Медицинский перевод: особенности и область специализации

 

Медицинский перевод представляет собой адаптацию текстов в области медицины и фармакологии на другие языки. Он требует от переводчика высокого уровня ответственности, поскольку любая ошибка может иметь серьезные последствия, вплоть до смертельных. Мы хотим обратить ваше внимание на особую опасность привлечения недостаточно квалифицированных специалистов (студентов, фрилансеров и т.д.) для выполнения медицинских переводов — ведь результатом экономии нескольких гривен при заказе перевода может быть ошибочная госпитализация, неправильное лечение и даже ненужная операция пациента. Мы работаем с широким спектром документов, включая:

Истории болезни, документы о состоянии здоровья, результаты исследований пациента, необходимые для дальнейшего лечения, поступления в вуз или при устройстве на работу;

Материалы клинических испытаний, сертификаты медицинских препаратов, сертификаты на лекарства, регистрационные досье, инструкции к препаратам и оборудованию, инструкции по эксплуатации, маркировка продукции;

Публикации в научных журналах, медицинские монографии, статьи, научные доклады;

Сертификаты GMP и CPP; Лицензии на производство, SmPC, PIL, CCDS, PSUR, PBRER, RMP;

Клинические протоколы, договоры, страховые отчеты и другие важные документы. Каждый день наша команда переводит десятки документов для частных лиц, а также для фармацевтических и медицинских компаний. Переводчики, которых мы привлекаем для перевода медицинских документов, имеют дополнительное медицинское образование, что обеспечивает точность и более глубокое понимание контекста.

Контроль качества и международные стандарты в медицинском переводе

 

При переводе медицинских документов крайне важно обеспечить контроль качества. Это тот случай, когда “одна голова хорошо, а четыре — лучше”. Учитывая, что от таких переводов часто зависят жизнь и здоровье людей, мы настоятельно рекомендуем при заказе выбирать наиболее полный вариант работы с текстом в соответствии с международным переводческим стандартом ISO 17100.

Команда экспертов по медицинскому переводу

 

Команда бюро переводов “Азбука” в Киеве состоит из профессиональных медицинских переводчиков и редакторов-медиков, включая практикующих врачей, докторов и кандидатов медицинских наук, которые существенно изменили свою сферу деятельности. Именно на их экспертизе основано качество перевода медицинских текстов, от национальных стандартов лечения онкологии у детей до протоколов.

 

КИЕВ
АдресКомплекс "Троицкий", кабинет №26, улица Большая Васильковская, 66
( ФОП - Лаптева А.И. )
График работыПонедельник - пятница с 9:00 до 17:30

Телефон: Viber, Whatsapp, Telegram(095) 84-19-741 менеджер Анастасия
E-mailazbukakiev8@ukr.net
Посмотреть на карте

Всего просмотров: 5457

Последние записи в блоге

Апостиль и легализация документов в Киеве

Апостиль и легализация документов в Киев — Бюро переводов «Азбука» Для использования украинских документов за границей требуется их официальное признание иностранными государственными органами. В зависимости от страны назначения применяется апостиль или консульская легализация. Процедура включает проверку подлинности документа и подтверждение полномочий органа, который его выдал. Бюро переводов «Азбука» сопровождает подготовку документов для подачи в профильные […]

Технический перевод в Киеве

Технический перевод в Киеве — Бюро переводов «Азбука» Технический перевод требует не только знания языка, но и понимания инженерной логики, структуры документации и отраслевых стандартов. Бюро переводов «Азбука» в Киеве работает с техническими текстами различной сложности: от инструкций по эксплуатации до проектной документации, подготовленной по ГОСТам и международным стандартам. Задача технического перевода — обеспечить точную […]

Медицинский перевод в Киеве

Медицинский перевод в Киеве — Бюро переводов «Азбука» Медицинский перевод требует предельной точности, поскольку любая неточность в терминологии может повлиять на диагностику, выбор терапии или интерпретацию клинических данных. Бюро переводов «Азбука» выполняет медицинские переводы с учётом международных протоколов, требований доказательной медицины и норм профессиональной этики. Работа ведётся с текстами, содержащими специализированную лексику, латинские наименования и […]