Нотаріальний переклад у Києві

Нотаріальний переклад потрібен у тих випадках, коли документ планується подавати до державних органів, судів, банків, консульств або іноземних установ. Це обов’язкова процедура під час оформлення посвідки на проживання, постійного проживання, громадянства, відкриття компанії за кордоном або участі в офіційних програмах.
Якщо документ має юридичну силу, одного перекладу недостатньо — його потрібно правильно оформити та засвідчити.
Що таке нотаріальний переклад
Нотаріальний переклад — це переклад документа, підпис перекладача під яким засвідчується нотаріусом. Важливо розуміти:
- нотаріус підтверджує особу перекладача;
- перевіряє наявність диплома або документа, що підтверджує кваліфікацію;
- засвідчує підпис перекладача на перекладі.
Нотаріус не оцінює якість перекладу та не перевіряє його зміст по суті. Його завдання — підтвердити, що переклад виконаний конкретним фахівцем із відповідною кваліфікацією.
Коли потрібне нотаріальне засвідчення перекладу
Нотаріальне засвідчення необхідне в таких ситуаціях:
- подання документів до державних органів України або іншої країни;
- оформлення візи, посвідки на проживання, громадянства;
- реєстрація шлюбу або розірвання шлюбу за кордоном;
- відкриття банківського рахунку;
- участь у судових процесах;
- подання документів до університету або міністерства.
Якщо переклад потрібен для внутрішнього використання — наприклад, для сайту, маркетингу або особистого ознайомлення — нотаріальне засвідчення не вимагається.
Як проходить процедура нотаріального засвідчення
- Виконання перекладу. Документ перекладається профільним спеціалістом.
- Підписання перекладу. Перекладач особисто підписує документ.
- Засвідчення підпису. Нотаріус підтверджує особу перекладача та засвідчує його підпис.
Переклад і оригінал (або копія) прошиваються, нумеруються та скріплюються нотаріальною печаткою.
Якщо ви звертаєтеся до приватного перекладача без підтвердженої кваліфікації, нотаріус може відмовити в засвідченні. Під час співпраці з бюро таких ризиків немає — усі спеціалісти проходять необхідну перевірку.
Присяжний переклад і нотаріальний переклад — у чому різниця
У країнах ЄС діє інститут присяжних перекладачів. Такий спеціаліст офіційно акредитований державою та самостійно засвідчує переклад своєю печаткою.
В Україні інституту присяжних перекладачів немає, тому застосовується нотаріальне засвідчення підпису перекладача. Для багатьох іноземних установ цього достатньо, проте вимоги варто уточнювати заздалегідь.
Строки оформлення нотаріального перекладу
Якщо переклад уже готовий, нотаріальне засвідчення зазвичай займає від 30 хвилин до кількох годин — залежно від обсягу документа та завантаженості нотаріуса.
Коли нотаріус співпрацює з бюро на постійній основі, процес відбувається швидше, оскільки не потрібна додаткова перевірка документів перекладача.
Чи можна оформити нотаріальний переклад дистанційно
Подати документи на переклад можна дистанційно — надіславши скан або фото. Однак для нотаріального засвідчення підпису перекладач зобов’язаний особисто бути присутнім у нотаріуса.
Готові документи можна отримати:
- в офісі;
- кур’єрською доставкою по Києву;
- службою доставки по Україні та за кордон.
Бюро перекладів «Азбука» в Києві забезпечує комплексну послугу: переклад, нотаріальне засвідчення, за потреби апостиль або консульську легалізацію. Такий підхід заощаджує час і виключає організаційні складнощі.
Відповіді на поширені запитання щодо письмового перекладу
Вартість — від 100 грн за сторінку.
*Ціна залежить від мови, обсягу, терміновості та тематики. Уточнюйте у менеджера.
Переклад виконується від 1 години. Точний строк залежить від складності тексту та мови перекладу.
*Строк уточнюється у менеджера.
КИЇВ | |
| Адреса | Комплекс "Троїцький", кабінет №26, вулиця Велика Васильківська, 66 ( ФОП - Лаптєва А.І. ) |
| Графік роботи | Понеділок - п'ятниця з 9:00 до 17:30 |
| Телефон: Viber, Whatsapp, Telegram | (095) 84-19-741 менеджер Анастасія (098) 017-46-15 менеджер Анна |
| azbuka.anna7@gmail.com azbukakiev8@ukr.net | |
| Подивитися на мапі | |
Бюро перекладів Київ · Апостиль Київ · Переклад документів Київ · Нотаріальний переклад Київ


