Responsive Menu
Add more content here...

Связаться
с Aзбукой

Нотаріальний переклад Київ

Нотаріальний переклад документів - перекласти документів

За певних обставин офіційні документи потребують нотаріального перекладу, щоб зберегти свою юридичну силу. Після нотаріального перекладу, цей документ прикріплюють безпосередньо до оригіналу, завіреної копії або звичайної копії. Наша компанія «Азбука» Київ уже понад 10 років надає послуги високоякісного нотаріального перекладу, тому кожен наш клієнт залишається задоволений результатами нашої роботи. Переклад може вважатися нотаріально засвідченим тільки в тому випадку, якщо його виконав дипломований фахівець, чия особистість і кваліфікація були підтверджені нотаріусом. Якщо всю процедуру проведено правильно, переклад набуває такої ж юридичної сили, як і оригінальний документ.

Коли потрібен нотаріальний переклад документів?

Нотаріальний переклад документів може стати необхідним як для забезпечення юридичної сили іноземним документам на території України, так і в зворотній ситуації. Документи, перекладені з нотаріальним засвідченням, потрібні банкам, посольствам, консульствам, візовим центрам, різним державним структурам та організаціям.

Найбільший попит зазвичай викликає нотаріальний переклад таких документів:

  • документи – паспорти, права, дипломи;
  • свідоцтва – про народження, про шлюб;
  • довідки – з місця роботи, про несудимість, про стан рахунку, медичні;
  • заяви на виїзд дитини, довіреності.

Процес нотаріального засвідчення: як це працює?

Для виконання перекладу документів вам буде потрібно надати перекладачеві оригінал документа або його нотаріально засвідчену копію. Потім перекладач, який має відповідну лінгвістичну освіту, розпочинає переклад і після завершення роботи підписується під кожним примірником перекладу. Підпис перекладача – це запорука точності перекладу і вашого спокою. Нотаріус має право завіряти тільки ті переклади, які правильно оформлені, виконані фахівцем і містять апостиль (якщо документ було видано за межами країни).

У деяких випадках нотаріальне засвідчення може стати неможливим. У таких ситуаціях на допомогу приходить бюро перекладів «Азбука» Київ, що спеціалізується на нотаріальному засвідченні.

Як обрати фахівця для нотаріального перекладу

Основним критерієм під час вибору перекладача є його професійна кваліфікація. Фахівець повинен мати диплом, що підтверджує його спеціалізацію, тобто в документі про освіту має бути зазначена кваліфікація перекладача в необхідній мовній парі.

Нотаріальні переклади в Києві вимагають ретельного підходу, оскільки їх, як правило, подають у державні органи для вирішення важливих питань.

Тому до перекладача висуваються такі вимоги:

  • він повинен володіти робочими мовами на професійному рівні, щоб розуміти зміст вихідного тексту і коректно формулювати переклад;
  • він має вміти працювати з термінологією, скороченнями тощо;
  • він повинен володіти перекладацькими програмами;
  • він повинен дотримуватися основних принципів ділової етики (це стосується виконання взятих на себе зобов’язань, своєчасного надання перекладу, нерозголошення конфіденційної інформації тощо).

Ми, в бюро перекладів «Азбука» Київ, гарантуємо якість послуги «Нотаріальний переклад» і можемо з упевненістю поручитися за кожного фахівця нашого бюро: ми ретельно добираємо перекладачів, навчаємо їх та обов’язково надаємо зворотний зв’язок щодо якості їхньої роботи.

Гарантія високої якості перекладу

Бюро перекладів «Азбука» Київ забезпечує високу якість пропонованих послуг. Гарантія охоплює всі види письмових перекладів. Щоб переконатися в якості наших послуг, ви можете замовити безкоштовний пробний переклад. Пробні переклади з нотаріальним засвідченням не виконуються, тільки переклад без нотаріального засвідчення. Засвідчення перекладу завжди оплачується окремо.

За більш детальною інформацією про послугу «засвідчений переклад документів» ви можете звернутися за консультацією до менеджерів компанії «Азбука» або написати нам листа на нашу електронну пошту.

Перед замовленням нотаріального засвідчення або засвідчення печаткою бюро перекладів, обов’язково вкажіть правильний переклад назви компанії, ПІБ тощо. Якщо у нас не буде цієї інформації, то ми перекладатимемо цю інформацію на власний розсуд.

Контакти

КИЇВ
АдресаКомплекс "Троїцький", кабінет №26, вулиця Велика Васильківська, 66
( ФОП - Лаптєва А.І. )
Графік роботиПонеділок - п'ятниця з 9:00 до 17:30
Телефон: Viber, Whatsapp, Telegram(095) 84-19-741 менеджер Анастасія
E-mailazbukakiev8@ukr.net
Подивитися на мапі